Awkward Translation: CRM experience questionnaire during trial sign-up

Ted Youn
Ted Youn Posts: 136
Third Anniversary 10 Comments Name Dropper Photogenic

Greetings,

I'm filing another Korean translation mistake in trial sign-up, especially in the CRM experience questionnaire .

In English version, I don't see any problem.

image

In Korean version, however, we have a problem.

image

All three answers sound rude and abrupt because they didn't follow the rules of Korean honorifics. The correct translation will be as follows:

  1. I haven't used any sales tools before: 전에 영업 도구를 사용한 적이 없습니다.
  2. I use spreadsheets to track my sales data: 스프레드시트를 이용하여 영업 데이터를 추적합니다.
  3. I've used a CRM for my sales activities: 영업 활동을 위해 CRM을 사용했습니다.

Hope this helps.

p.s. I changed the second image for clarification.

6155675ae3a784abad74b7bd_84080.png
6155953c4e6bebed1eea8df8_80690.png
0
0 votes

· Last Updated -

Comments

  • Andreia Freixo
    Andreia Freixo Posts: 190
    100 Comments Pipedrive Team
    CUSTOMER SUPPORT
    edited September 2021 #2

    Hi,

    Thank you again so much for your feedback. I have also forwarded this one to our team and I'll let you know once I have a reply.

    Thank you!
    Andreia