Skip to main content

Translations
1 follower
0 questions
25 posts

Sign up for free today or log in now to follow this topic, join the discussion, and always stay updated.

๐ŸŽฅ How to customize your notifications, follow topics and join channels in the Community.

Ted YounCommunity Driver
Software Engineer at Hashsnap

Three mistakes in Korean translation of Workflow Automation

Greetings,

Sorry for nitpicking, but I found three more mistakes in Korean translation.

ย 

1. An extra colon at the end of 'has changed to' in the workflow trigger condition:

The first condition ends with a colon although the others have no colon at all.

ย 

2. An extra colon at the end of 'Assigned to' in the worlflow for creating an activity:

Only this field has a colon at the end although the others have no colon at all.

ย 

3. For the workflow trigger of 'a deal status has changed to open', open is translated as a verb instead of an adjective

When you say 'a deal status has changed to open', open is an adjective not a verb. But pipedrive keeps translating the word 'open' as a verb as I reported as follows:


Hope these help.

Ted YounCommunity Driver
Software Engineer at Hashsnap

Translation Mistake: First Name and Name in Korean version

Greetings,

I'm reporting a Korean translation issue in Person data fields.

In Korean version, we have two fields with the same title ์ด๋ฆ„.

I believe that one field is for First Name ย and the other for Name in English version.

This translation mistake causes a lot of confusion for Korean users. Please fix it.

Hope it helps.

Ted YounCommunity Driver
Software Engineer at Hashsnap

Translation Mistake: Present Tense and Past Tense in Workflow Automation Condition

Greetings,

I'm reporting a Korean translation issue in Workflow Automation.

This is what I see when I tried to make an workflow automation that a deal is updated from one stage to another. You can see that the Deal stage field can have these conditions:

  1. is
  2. is not
  3. is empty
  4. is not empty
  5. was
  6. was not
  7. was empty
  8. was not empty

The first four are in the present tense, while the others in the past tense.

In Korean version, however, these conditions are poorly translated.

  1. ๊ฐ™์Œ
  2. ๋‹ค๋ฆ„
  3. ๋น„์–ด ์žˆ์Œ
  4. ๋น„์–ด ์žˆ์ง€ ์•Š์Œ
  5. ๊ฐ™์Œ
  6. ๋‹ค๋ฆ„
  7. ๋น„์–ด ์žˆ์Œ
  8. ๋น„์–ด ์žˆ์ง€ ์•Š์Œ

The last four are still in the present tense, although their English counterparts are in the past tense.

Hope this helps.

Ted YounCommunity Driver
Software Engineer at Hashsnap

Awkard Translation: File upload by drag-and-drop

Greetings,

I'm reporting another translation mistake in Pipedrive Korean version.

In English version, this is what we see for file drag-and-drop upload.

In Korean version, however, the translation is very awakward.

์—ฌ๊ธฐ๋กœ ํŒŒ์ผ์„ ๋Œ๊ฑฐ๋‚˜ ์ปดํ“จํ„ฐ์—์„œ ์„(๋ฅผ) ์„ ํƒํ•˜์„ธ์š”.

The correct translation will be as follows:

์—ฌ๊ธฐ๋กœ ํŒŒ์ผ์„ ๋Œ๊ฑฐ๋‚˜ ์ปดํ“จํ„ฐ์—์„œ ํŒŒ์ผ์„ ์„ ํƒํ•˜์„ธ์š”.

Hope this helps.

ย