Korean version typo: '나타나느' → '나타나는'

Ted Youn
Ted Youn Member Posts: 118
First Anniversary 5 Up Votes Name Dropper First Comment


I'm reporting a Korean translation typo.

This is the screenshot of adding a deal.

In Korean version, the pop-up window contains a typo.

The word '나타나느' must be '나타나'. But then again, the whole sentence sounds very awkward to Korean speakers. '현재 뷰에서 표시되는 필드는 설정에서 변경할 수 있습니다' sounds better.

Hope this helps.



  • Manuel Oliveira
    Manuel Oliveira Admin Posts: 1,143 COMMUNITY MANAGER
    5 Likes First Answer First Anniversary First Comment

    Hi @Ted Youn thank you for reporting this. I have passed it on to our localization team for review.