Wrong translation of 'Last Tuesday'
Today is August 7th, and this activity is written on August 4th.
In English, 'August 4th' is written as 'Last Tuesday', but its Korean translation is misleading. It says 'Tuesday last week' rather than 'Last Tuesday'.
---
To Korean speakers:
영어 'Last Tuesday'가 일률적으로 '지난주 화요일'으로 번역됩니다.
예를 들어, 8/4 화요일에 생성한 '활동'을 8/7 금요일에 열어보면 '지난주 화요일'이라고 잘못 나옵니다.
위 내용은 빠른 시일내에 수정하도록 하겠습니다. 감사합니다.
Comments
-
Hi @Ted (Youngtae) Youn , thank you so much for letting us know about this!
We're sorry to hear about this incorrection. I've flagged it to our Localization team so they can fix it. We appreciate your feedback!
0 -
Inês Batata said:
Hi @Ted (Youngtae) Youn , thank you so much for letting us know about this!
We're sorry to hear about this incorrection. I've flagged it to our Localization team so they can fix it. We appreciate your feedback!
@Ted (Youngtae) Youn I've heard back from our team and we are working on a fix to avoid this problem in the future, but unable to correct it at this moment, sadly, as it also depends on an external 3rd party. Should be a matter of time until it's all in its right place. Thank you for your patience!
0 -
Greetings,
My client reported that we still have the same issue even in 2024.
- Today is April 19th (Friday), 2024. and this activity happens on April 16th (Tuesday).
- In English, 'April 16th' is written as 'Last Tuesday.
- In Korean, however, it says 'Tuesday last week' instead.
I know the Korean translation system depends on an external third party, but would you please fix this typo?
Thanks.
0 -
Hi @Ted Youn , thank you for the example provided! I have passed it on to our localization team, and they’ll investigate that translation.
1